Talking Translation With Samik Bandopadhyay

Samik Bandhopadhyay, renowned critic and cultural commentator, talks about the process of translating different forms of literary works.

Samik Bandopadhyay is a renowned critic and cultural commentator who has worked closely on film and theatre in several languages and forms, particularly Bengali and Hindi. He has translated plays and fiction by Badal Sircar and Mahasweta Devi; contributed introductions to plays by Vijay Tendulkar, G P Deshpande, and reconstructed for publication, film scripts for films made by Shyam Benegal and Mrinal Sen. More recently, he was Founder-Editor of Thema, a small publisher based in Kolkata (estab. 1988).

In Part One of this two-part series of interviews, Kanika Katyal of the Indian Writers Forum spoke to the writer on his translation practices, how the project of translation could be strengthened and more.